dimanche 7 janvier 2018

LE JUSTICIER DE L'AIGLE MYTHIQUE - ROMAN DE JIN YONG.

Yang Guo, le héros, se tire d'un mauvais pas.......
 3000 pages halletantes......
C’est un roman pour le grand public. Surtout prenez le comme tel, car, comme l’explique l’auteur en fin d’ouvrage, il n’y a pas la volonté de retracer quoi que ce soit d’historique.... 

L’histoire se passe  en grande partie dans les contrées  centrales  de la Chine. Elle se deroule  à l’époque Song. La menace des Mongoles , qui envahissent et occupent le terrain bien decidés à annexer l’empire, est bien presente tout au long de l’histoire. Mais les héros principaux sont surtout des “preux”  chinois. Evidement il y est question d’armée Mongole, de Kubilai, de Xian Yang aussi, mais c’est tout. Même si l’auteur, érudit, et cinéaste, vivant à Hong Kong, nous cite des événements ou des personnages réels, ce n’est que de la fiction. 
Les adeptes d’arts martiaux seront cependant heureux car “ça voltige” à toutes les pages ! .

L'un des 4 tomes....
 Il ne fait pas de doute que l’auteur doit être un adepte des arts martiaux, ou tout au moins un passionné du Kongfu !  Les personnages sont attachants...... une intrigue amoureuse assez "soft", sous tend l'histoire (l'amour de Yang Guo pour son shifu, la Petite Long, mais aucune trace d'érotisme. Le sujet n'est pas là)
Mis à part  tous les combats et écoles diverses qui sont citées voir décrits en action, j'ai découvert dans ce roman des tas d'expressions chinoises "très imagées" ! Je regrette  que l'éditeur  ne les ai pas mises  en caractères chinois ! (comme il l’a si bien fait pour l'édition des six volumes du roman "L'Epopée des trois royaumes". cela eut été intéressant* et  pédagogique Un apport supplementaire pour le passage de  la culture, de la langue et pour la connaissance des "us et coutumes" de l'époque Song.
J'ai du chercher aussi les équivalents métriques des mesures chinoises telles que le zhang1 , le yin1, le  li3 etc......) dont il est question tout au long du roman. c’est une chose indispensable pour comprendre la portée des coups........




Les quatre tomes sont illustrés. 

Une chance pour le lecteur, à l’inverse du roman des trois royaumes, où les protagonistes ont plusieurs noms chacun (ce qui nécessite une certaine  gymnastique cérébrale pour s’y retrouver) ici,  chaque personnage a un à deux noms. En fin de volume, ils sont répertoriés, ce qui peut rendre service, si toutefois on se perd un peu !

*Quelques exemples de ces  termes spécifiquement chinois pris au hasard des pages  :
“Jeune génération’ a appris son origine” : forme de politesse pour désigner Le personnage lui-même.
“dois je rejoindre Tante ou aller tout droit percer le temple de Chong Yang pour invectiver  la secte , comme on ouvre la porte pour regarder la montagne : expression signifiant “aller droit au but”.

“Le vieux ciel a fermé les yeux : signifie “c’est injuste”

“Ses filles qui sont à ses cotés, entendent leur conversation mais ne parviennent à toucher leur crâne”  signifie Ne comprennent rien
Aux éditions You Feng.

Aucun commentaire: